"一意孤行"用英语怎么说? “一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way...
8.Show up.Everything will make a lot more sense that way, and you will save yourself a lot of time in the long run. 请去上课。这样的话很多事情都会容易很多,到头来你会发现自己其实节省了时间。 9.Take notes by hand.I don’t know the science behind it, ...
Along the wayyou can kind of redefine your own expectations 在这个过程中,你就可以重新定义你的目标 and just enjoy the journey 享受这个过程 知识点: encompassesv.包括; 包含; 包围; discipline[ d s pl n] vt.训练; 使有纪律; 处罚; 使有条理; n.纪律; ...
leading your team anepiccome-from-behind victoryinwhich you hit a game-winingfadeaway over your right shoulder at the buzzer 带领你的球队打出了非常精彩的大逆转, 同时投中了一记关键球 epic:adj. 史诗的,叙事诗的 n. 史诗;叙事诗;史诗般的作品 ...
let alone 5 years from now. It’s fine to make some plans but be flexible and willing to change them. Remember that people change and things happen that will push you in on...
更多内容请点击:"一意孤行"用英语怎么说? 推荐文章